BEAST oh honey 歌詞和訳解説
8thミニアルバム - Ordinary (ランダムバージョンA or B) (韓国盤)
- アーティスト: BEAST
- 出版社/メーカー: Universal Music (South Korea)
- 発売日: 2015/08/07
- メディア: CD
- この商品を含むブログを見る
8th mini album 『Ordinary』 2015.07.27 作詞:이기광, NODAY, CHOLE 作曲:이기광 , CHOLE, NODAY, 용준형 編曲:CHOLE http://youtu.be/IyGwSCff6r0 |
おぬるったら うるちょかん に もすぷ ぱらぼぬん いろん なるる ぱらぼぁ |
오늘따라 울적한 네 모습 바라보는 이런 나를 바라봐 |
今日に限って憂鬱な君の姿 見つめるこんな僕を見つめてよ |
*따라(~に限って) |
오늘따라 없어요…. (オヌルツタラ オプ ソヨ)*今日に限って無いです・・・ |
こういうの良くありますよね・・昨日まで持ってたのに오늘따라 없어요・・・ |
*울적「鬱積」と「鬱寂」と二つの意味があり「鬱積した気分」と言う場合は「울적된 기분」になるそうです |
*모습 姿 よく歌詞で出てきます |
*바라보다(パラボダ)見つめる |
*이런(イロン)このような |
바라が二回も・・ |
に ぬね なるる まっちょ きん はるえ じちん のる ねが |
네 눈에 나를 맞춰 긴 하루에 지친 널 내가 |
君の目に僕を映して 長い一日に疲れた君を僕が |
*맞춰(マッチョ)合わせて |
直訳すると「君の目に僕を合わせて」 |
*긴(キン)長い |
TEEN TOP の歌に 긴 생머리 그녀(キンセンモリクニョ)がありますね |
髪の長い女っていう意味です。 |
지치다(チチダ)疲れる |
疲れるという単語は精神的だったり・体力的だとかで単語が違いますね・・覚えられません |
*지쳐요(チチョヨ)はある辛い出来事などで元気がなくなる際使われます「疲れる」より「くたびれる」というニュアンスです。 *힘들어요(ヒンドゥロヨ)「疲れた」より「辛い」というニュアンスで使います *피곤해요(ピゴネヨ)は体力的・精神的に「だるい」時に使われます。 |
ね ぷめ のる かむっさ あな |
내 품에 널 감싸 안아 |
この胸で包んであげる |
*품에 안기다(ポメアンギダ)胸に抱かれる |
*감싸다(カムサダ)包む・包み隠す |
のむ ぬに ぶしょ |
너무 눈이 부셔 |
凄く眩しい |
Baby you're my only angel |
눈부시다 (まぶしい、目覚しい) |
ね ぎょてまん いっそ ちぐむちょろむ いでろ |
내 곁에만 있어 지금처럼 이대로 |
僕の側だけにいて 今みたいにこのまま |
*곁에(ギョテ)そばに |
そばにと良く間違えやすい옆에(ヨペ)そばに ですが、これは |
곁…そば 옆…よこ |
こんな感じで覚えるといいと思います |
*이대로(イデロ)このまま |
Oh honey |
たるこまん のる ぼみょん もどぅん げ た もむちょ |
달콤한 널 보면 모든 게 다 멈춰 |
甘い君を見ると全てが止まる |
달콤하다(タルコマダ)甘い・甘ったるい |
*면(ミョン) 「~れば」、「~ると」、「~たら」 母音語幹+면 子音語幹+으면 |
보다(ボダ・見る)+(으)면=보면(見たら・見ると) |
멈추다(止まる・(雨など)やむ) |
Oh honey |
あるむだうん のる ぼみょん ぬぬる ってる すが おぷそ |
아름다운 널 보면 눈을 뗄 수가 없어 |
美しい君を見ると目が離せなくなる |
*아름답다(アルムダプタ)美しい |
ばみやいや!!!!!!! |
눈을 뗄 수(가) 없다は |
「눈을 떼다 目を離す」と不可能を表す「-ㄹ/을 수 없다 ~できない」 |
が組み合わさり「目を離すことができない、目が離せない」の意味になる。 |
しがに ちなど なん の はなっぷにや |
시간이 지나도 난 너 하나뿐이야 |
時が過ぎても僕は君だけなんだ |
Oh honey |
なまね よじゃろ のる ね あね かむちょ |
나만의 여자로 널 내 안에 감춰 |
僕だけの彼女として 君を僕の中に隠す |
*시간(シガン)時間 |
*지나다(チナダ)過ぎる |
ここで、2つの歌詞を繋げましたが、「뿐」と「만」は、どちらも~だけ・~のみという意味です。が |
使い方が少し違います二つの使い分け方を例文を用いて説明しますね |
*뿐は、それ以外無いという感じで、指定詞「이다」「아니다」と共に用いられます。「뿐」の後に一般動詞が来ることはありません。 |
*만は、特定のもの以外のものは排除するという意味です。「만」の後には「하다」「주다」「먹다」が用いられます |
1.一つだけ買いました。 |
하나( 만 ) 샀습니다. |
2.私が買ったのは一つだけです。 |
내가 산 것은 하나 ( 뿐 )입니다 |
3.りんごを一つだけ食べます。 |
사과를 하나( 만 ) 먹습니다 |
4.私が食べたのは一つだけです。 |
내가 먹은 것은 하나 ( 뿐 )입니다 |
5.白頭山にだけ行きました |
백두산에( 만 ) 갔습니다 |
6.今持っているお金はこれだけです。 |
지금 가지고 있는 돈은 이것 ( 뿐 )입니다 |
7.私が愛しているのはあなただけです。 |
내가 사랑하고 있는 사람은 너( 뿐 )입니다 |
8.あなただけを愛します。 |
당신( 만 )을 사랑합니다. |
だんだんわかって来ると思います。 |
語尾だと뿐で最初の方に来ると만って覚えました もちろんこんな覚え方じゃダメです(笑) この歌凄くいいですよね〜 beastは全曲いいですけどね★ 聞いたことない人はぜひ聞いてみてください♪ |