AOAジミン×EXOシウミン 야 하고 싶어 歌詞和訳解説
|
サビから入ろうとしたんですが、ジミンのセリフがあまりにもかわいいし日常で使えると思うので説明します! |
AOAジミン 야 하고 싶어Feat. EXOシウミン作詞:ジミン, InnoVator, BrotherSu
作曲:Matthew Tishler, Paula Winger, Jordan Fisher
|
♪ |
おんま あっぱ よへん かんぬんで |
엄마 아빠 여행 갔는데 |
ママもパパも旅行に行ったんだけど |
|
【単語】 |
엄마 お母さん・ママ |
아빠 お父さん・パパ |
여행 旅行 |
【重要】 |
~는데(ヌンデ)は「~なんだけど」みたいな感じの意味です 今回はその過去形になります。 たとえば |
학교에 갔는데 学校に行ったが 밥을 먹었는데 ご飯を食べたが 그녀는 예뻤는데 彼女は可愛かったけど |
例を見ると았/었をつけることで過去形になります。「~だったけど」的な |
|
ちぐむ な ぺごぱ |
지금 나 배고파 |
今私お腹すいた |
おっぱ ちきん もごかるれ |
오빠 치킨 먹고 갈래? |
オッパ チキン食べてく? |
|
【単語】 |
배고파 お腹すいた |
치킨 チキン |
먹다 食べる |
【重要】 |
갈래は?を付けると勧誘する言葉です。 |
내일 여행 갈래? 明日旅行行く? |
|
のぬん おっぱはんて ちゃっく いろる ごや |
너는 오빠한테 자꾸 이럴 거야? |
君はオッパに向かっていつもこうするつもりなの? |
|
【単語】 |
자꾸 しきりに・何度も (いつもと訳しました) 이러다 このようにする; こうする |
【重要】 |
한테 ~に これは에게と同じ意味で。何かをあげたりした時に使います! 친구한테 선물을 보냈어요. 友達にプレゼントを送りました。 |
「~(을)ㄹ거야」 は「~するつもりだ」「~するだろう」に近いです。 「나는 올해 일본에 갈 거야」(私は今年、日本に行くつもりだ) 疑問符を付けると、 「~するつもりか?」 になります。 「너 아직 숙제를 안할 거야?」(お前、まだ宿題をやらないつもりか?) |
|
いぇうぃ おぷそ ぼよど なん にが ちょあ |
예의 없어 보여도 난 니가 좋아 baby |
礼儀知らずに見えても私はあなたが好き
|
【単語】 |
예의 礼儀 |
【重要】 |
~보여도「見えても」 |
이렇게 보여도 (こう見え.ても)とセットに使ったりします
|
あぷろぬん おっぱ まるご や はる こや |
앞으로는 오빠 말고 야 할 거야 |
これからはオッパじゃなくてねぇって言う
|
【単語】 |
앞으로 これから・今後 |
는をつけると「これからは」になり 도をつけると「これからも」なります! これ韓国のアイドルが挨拶の時に絶対と言っていい程言ってる気がします |
야 おい・ねぇ |
말고 ~ではなくて |
【重要】 |
~할 거야 原型は ~할 것이야 、 ~할 것이다で
自分の立場では (必ず)~するつもりだ、 他人の立場では (たぶん)~するだろう 、(たぶん)~するでしょう |
あ もるら や は ご し ぽ |
아 몰라 야! 하! 고! 싶! 어! |
もう知らない ねぇって言いたいの
|
【単語】 |
모르다 知らない・分からない |
하고싶어は呼びたい・言いたいより~したいに近いと思いますwなんかちゃんと訳すとヤラシいんですよねこの曲w両親が旅行でいないとか、
こっからは勝手な思い込みですが
チキン(ラーメンじゃなくて)食べてく?とかw
因みに韓国人の「うちでラーメン食べてく?」はヤる?みたいな意味らしいですよう、、、ww
発端は映画のセリフでで流行語として昔流行ったそうです…お気を付けくださいww
|
(サビ)
|
の おぬる うぇ いれ |
너 오늘 왜 이래 |
君は今日どうしてこうなんだ |
うぇ いれ そるれいげ |
왜 이래 설레이게 |
どうしてこんなにときめくの |
|
【単語】 |
설레다 ときめく |
【重要】 |
왜 이래は 「どうしてそういう風にする」 や 「どうしてそうする」、「どうしてそんな事をする」 です。 왜 ... 何故 이래 ... 「이렇게 해」 の略。 (「이렇게」(このように)、「해(する)」 が合体してます) |
|
ぴょんそらん たるん ごっ がとぅんで |
평소랑 다른 것 같은데 |
普段と違うみたいだ
|
【単語】 |
평소 普段・日頃 |
다른 他の・異なる |
【重要】 |
것 같은데は「~のようだ」「~みたいだ」 |
다른 것 같은데 違うみたい になります
|
おぬるたら と いぇっぽ ぼいね |
오늘따라 더 예뻐 보이네 |
今日に限ってもっと可愛く見えるよ |
|
【単語】 |
오늘따라 今日に限って (iKONの曲と同じです*^~^) |
~따라は~に限ってって意味です! |
더 もっと |
보이네 見えるね・見えるよ |
|
の ちんちゃ うぇ いれ うぇ いれ |
너 진짜 왜 이래 왜 이래 my baby |
君は本当になんで どうしてさ |
しむじゃんい まっ とじる ごんまん がとぅんで |
심장이 막 터질 것만 같은데 |
心臓がまさに破裂しそうなのに |
|
【単語】 |
진짜 マジで・ほんと |
심장 心臓 |
막 たった今・まさに |
터질 것 같아 張り裂けそう
|
くろっけ うっきっかじ はみょん おっとけ |
그렇게 웃기까지 하면 어떡해 |
そんなふうに笑ったらどうしよう
|
【単語】 |
그렇게 そのように・それほど 웃다 笑う 게 하다 他の人に~される 웃기까지 笑うことまで 하면 されると |
|
|
かっかい あんじゃぶぁ |
가까이 앉아봐 |
近くに座ってみて |
むぉ おって くぇんちゃな |
뭐 어때 괜찮아 |
どう?大丈夫?
|
【単語】 |
가까이 近く 앉다 座る |
~봐 ~してみて |
뭐 何
어때 どう? 괜찮다 大丈夫 |
すむぎる す おぷちゃな |
숨길 수 없잖아 |
隠すことができない |
な にが と あるごしぽ |
나 니가 더 알고 싶어 |
僕は君をもっと知りたい
|
【単語】 |
숨기다 隠す・包み隠す
알다 知る・理解する |
ちぐみん ごっ がた |
지금인 것 같아 |
今のような気がする |
ぷぬぃき くぇんちゃな |
분위기 괜찮아 |
雰囲気もいいし
|
【単語】 |
분위기 雰囲気
|
どぅるぱっけ おぷちゃな |
둘밖에 없잖아 |
二人しかいないじゃないか |
にが いっ まっちゅごしぽ |
네게 입 맞추고 싶어 |
あなたにキスしたい
|
【単語】 |
둘 二人・二つ |
밖에 ~しかない |
없잖아 いないじゃん |
입 口(くち) |
【重要】 |
「입 맞추다」は 입と맞추다(合わせる)で2つ合わせて「口づけする」という意味になります。 |